KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]

Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Р. Гордон, "Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он был согласен, и мы попрощались. Я сообщил Горацию о своих планах. Затем я позвонил Клинту, чтобы отказаться от условленного с ним ужина. Когда я назвал причину, то получил второй удар за день.

— Очень хорошо, — сказал он. — Смешно, но я только что разговаривал о тебе… и о Вермонте.

— С кем?

— Со страховым агентом авиакомпании.

— Чего он хотел?

— Обычное дело. Хотел узнать, как долго и насколько хорошо я тебя знаю, и так далее. Он показался мне необычайно усердным, так как выжимал из меня подробности нашей поездки в Вермонт по всем правилам искусства. Шаг за шагом, час за часом. Можно было подумать, что он ведет дневник. Он хотел знать, были ли мы все время вместе, как долго ты оставался один, когда и почему. Я совершенно не мог понять, что все это должно означать. Но не мог ничего поделать. Потому я сообщил ему все до малейших подробностей. Ты знаешь, что все это значит?

Для Клинта все это казалось несущественным, но меня вновь охватил страх. Что, Господи Боже, у них там происходит?

Я знал, что страховая компания так же, как и служба гражданских воздушных перевозок, проводила расследование, но какое, черт возьми, отношение имеет к этому моя поездка в Вермонт? Почему страхового агента заинтересовало, в течение какого времени я оставался один?

И тогда мне в голову пришла новая, вселяющая ужас мысль. Был ли он на самом деле сотрудником страховой компании? Не явился ли он прямо из уголовной полиции?

— Ты еще здесь, Джефф? — спросил Клинт.

Я совершенно забыл о нем и не ответил на его вопрос.

— Я… извини, Клинт, я просто задумался… а… он сказал, какая компания его прислала?

— Он сообщил мне какое-то название, когда говорил со мной по телефону… страхование от несчастных случаев или что-то в этом роде… откровенно говоря, точно не помню. Он сказал, что речь идет об общепринятых вопросах, связанных с авиакатастрофой. Я еще по телефону объяснил ему, что едва ли смогу помочь, но он хотел закончить свое заключение и для этого непременно поговорить со мной… Когда он был здесь, я уже больше не спрашивал о названии компании — счел, что это не столь важно.

— Конечно, нет, — согласился я. — Он не намекнул, что хочет поговорить и со мной тоже?

— Я предложил ему сам. Сказал, что ты в этом деле лучший источник информации.

— И что он ответил?

— Он нашел, что это хорошая идея. Я только спрашиваю себя, почему он сначала не обратился к тебе. Ты это понимаешь?

— Нисколько. — Я чувствовал, что пора заканчивать разговор. Я не мог больше скрывать охвативший меня ужас от того, что меня выследили. — Нам придется подождать, пока он свяжется со мной. По моему мнению, он всего лишь один из тех любопытных сыщиков, которые интересуются всем подряд, в том числе и самыми незначительными подробностями.

— Я тоже так думаю, — согласился он.

— Побеседую с ним, когда вернусь.

— А что будем делать с нашим приятелем? — спросил он. — С твоим мелким шантажистом? Он ведь хотел сегодня вечером снова позвонить?

Святой Петр! О нем я совсем забыл. Ну, у меня не было времени им заниматься.

— Как-нибудь отделайся от него, — сказал я Клинту. — Скажи, я уехал по делам. Пусть он снова позвонит через несколько дней… И, Клинт, пожалуйста не угрожай ему и не груби. Я думаю решить это дело иначе. Мы поговорим, когда увидимся снова.

— Все будет в порядке. Счастливого пути.

Мне тяжело описывать, что происходило потом. Положив трубку, я задрожал, как осиновый лист. Я просто вышел из себя. Опомнившись, поймал себя на том, что, как сумасшедший, повторяю одно и тоже слово: «У-блю-док!», и при каждом слоге ударяю обоими кулаками по столу. Слезы струились по моим щекам, и я всхлипывал.

В то же время в голове у меня стучало так громко и безостановочно, что казалось, она может в любой момент лопнуть. Я не мог сидеть на месте. Я вскочил и заходил по комнате, но этот стук преследовал меня. Я начал ходить быстрее, но он не отставал от меня, от него не было спасения.

«Как же это стало возможным?» — спрашивал я себя. Еще двадцать четыре часа назад я был спокоен. И едва я решил, что спасен, как столкнулся с новыми трудностями, которые могли стоить мне жизни. Сначала этот проклятый шантажист, затем проклятый вермонтский проект, а теперь еще проклятый страховой агент, который казался мне очень похожим на сыщика. Это несправедливо! Я уже достаточно натерпелся… Казалось, все уже в полном порядке… Никто, кроме меня, ничего не знал… Никто, кроме меня, не мог ничего выдать… Даже Джоан, единственная, кого я посвятил во все.

И тем не менее — кто-то что-то разнюхал. Кто-то что-то узнал, в этом я был уверен.

Не знаю, как долго я ругался и неистовствовал и, как одержимый, метался по комнате. Вспоминаю, как в один из моментов остановился у окна, взглянул в него, и на секунду у меня мелькнула мысль покончить со всем самым быстрым способом. Но у меня не хватило духа.

В конце концов истерика кончилась, и мой мозг заработал снова.

Что им известно? Что они могли узнать? И тут мне пришла утешительная мысль. Что бы им ни было известно, это ничего не стоило до тех пор, пока в их распоряжении нет трупа. Очевидно, они рассматривали Вермонт как возможное место преступления. Но тогда они должны поставить на голову все поместье! Если мне удастся убрать оттуда Эллен, они будут не в состоянии мне навредить. Даже если увидят свежеперекопанную землю — пока они не обнаружат труп Эллен, могут проваливать ко всем чертям со всеми своими подозрениями и догадками.

Мне нужно только их опередить. И я знал как. К тому моменту у меня появились пути и средства. Их нужно только правильно использовать.

Когда я вышел в приемную, Френсис сидела за своим письменным столом. Мне хотелось выглядеть естественным, насколько это было возможно, потому я задержался и коротко сообщил ей о своих намерениях.

— Я условился с Кондоном о встрече завтра. Поэтому сейчас ухожу. Нужно еще заехать к Клинту, собраться, заправить машину и поскорее в путь. Если тебе нужно будет завтра связаться со мной, я в десять буду в кабинете Кондона и останусь там на добрых несколько часов. Дальше пока не знаю. Возможно, я вернусь уже завтра вечером, а может быть, и нет. Во всяком случае, слишком рано меня не жди.

Только я хотел открыть дверь в коридор, как вошел старый Вильямс.

— О, Джефф! — воскликнул он. — Хорошо, что я тебя застал… Когда я сегодня утром говорил по телефону с Лесли, то рассказал ему о том материале, который собрала Эллен о старом доме и о подземелье. Он, кажется, очень заинтересовался этим, и я пообещал доставить материал как можно скорее… Естественно, тогда я еще не знал, что ты уже собрался к нему. Поскольку Крествилл тебе по пути, я подумал, что ты мог бы ненадолго зайти в квартиру и сразу забрать бумаги. Ты ведь знаешь о них?

Великий Боже, только этого мне еще не хватало! Теперь мне еще нужно обшаривать всю квартиру в поисках этих проклятых материалов. Я смутно помнил, что Эллен иногда делала выписки. Но если старик полагал, что я каждый вечер читал их перед сном в постели, то я, со своей стороны, не имел ни малейшего понятия, где Эллен хранила этот хлам. И пришлось бы попусту потратить часы на то, чтобы перевернуть всю квартиру.

Но пока я все еще раздумывал, как мне лучше выпутаться из положения, на помощь совершенно неожиданно пришла Френсис.

— Я знаю, где материалы, — улыбнулась она.

— Действительно? Где?

Она покачала головой.

— Не так сразу. Что я получу за это?

— Чего ты хочешь?

— Всего лишь поехать домой на машине.

Она лукаво засмеялась, увидев мое удивленное лицо.

— Что случилось? Ты опасался, что я потребую прибавки к жалованию?

Старик Вильямс одобрительно кивнул.

— Вот это, я понимаю, секретарша, Джефф. Она действительно заслужила прибавку.

Я согласился с ним и обратился к Френсис.

— Давай, маленький гений, бери свое пальто. Идем.

Она выручила меня из того дурацкого положения, столь незначительного и столь обременительного. Теперь старик был доволен, Френсис с удобствами поехала домой, а я потерял лишь несколько минут.

По пути я ее поблагодарил. Она пожала плечами.

— На самом деле в этом нет ничего удивительного. Прошлой весной, когда вы с Эллен уезжали, она попросила меня отпечатать ее записи и подшить в папку. Я это сделала, а позже видела, что она поставила папку в вашу библиотеку. Но если ее там больше нет, я все равно легко найду ее, так как знаю, как она выглядит.

— У меня бы на это ушли часы, — признался я.

Френсис рассмеялась.

— Видишь, что можно сделать за одну поездку домой.

В квартире Клинта я предложил Френсис чувствовать себя как дома и приготовить нам выпить, а сам прошел к себе, чтобы собраться в дорогу. Прежде всего я достал из выдвижного ящика стола автоматический пистолет 38-го калибра, который был у меня уже много лет и который я забрал с собой из Крествилла с вещами. Я убедился в том, что он заряжен, и сунул его в карман пальто. Собственно говоря, для моего плана огнестрельного оружия не требовалось, но, принимая во внимание то, что мне предстояло, с ним мои нервы были поспокойнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*